Посол України у Лівані Ігор Осташ знайшов Євангеліє, видане арабською мовою на гроші Івана Мазепи у січні 1708 року в місті Алеппо. Гетьман подарував його арабським православним християнам. А для чого він це зробив?
“Як генеральний обозний, Іван Мазепа у 1685 році на соборі, який на царське побажання мав оголосити про перехід Київської митрополії в Московський патріархат, організував протест церковних діячів проти такого неканонічного діяння, — каже Сергій Павленко, історик. — Учасники собору одноголосно відмовилися покидати Константинопольський патріархат. Але їхню петицію у Москві проігнорували. Натомість сфальсифікували підписи 20 митрополитів, які нібито на соборі в Константинополі віддали Київську митрополію під зверхність Московського патріархату. Насправді у цій афері представники Київської митрополії не брали участі”.
— Саме тоді Iван Мазепа замислився про зв’язки із християнським Сходом?
— Контакти були і раніше, — каже історик Іван Сварник. — А ставши гетьманом у 1687 році, Мазепа починає підтримувати Константинопольський, Олександрійський, Антіохійський та Єрусалимський патріархати.
С. Павленко:
— Зокрема, у 1691 році Іван Мазепа прийняв у Батурині племінника єрусалимського патріарха Досифея — архимандрита Хрисанфа, який збирав подаяння на Гроб Господній. І щедро його обдарував. Дбав він і про розбудову Київської митрополії. За роки правління Мазепи в Гетьманщині збудовано близько 220 соборів, із них 43 — під безпосереднім його керівництвом та патронатом.
— А що відомо про Євангеліє, видане арабською мовою?
— Воно вийшло в Алеппо у січні 1708 року на гроші Івана Мазепи. Повна назва — “Книга чесної непорочної Євангелії, світильника, що сяє й освітлює, що належить чотирьом апостолам і євангелистам — богословам, вони суть: Матвій і Марко благовісники, Лука та Іоан провозвісники. Надруковане тепер знову коштом преславного пана Івана Мазепи, гетьмана, з надією на відплату та прощення”. На звороті заголовного аркуша цього видання зображено герб Івана Мазепи. У “Книзі...” вміщено кілька віршів на пошану гетьмана, написаних грецькою та арабською мовами.
Цим виданням насамперед демонструвалися духовні можливості Київської митрополії, яка заявляла про себе всьому православному світу всупереч окупаційним, загарбницьким діям Москви.
Дякуємо, що прочитали цей текст у газеті Експрес. У нас — тільки оригінальні тексти.
Читайте також історію українського пенсіонера, якого в СРСР засудили до розстрілу за сфабрикованою справою